TẠI SAO PHẢI CHIA SẺ TRI THỨC ?

Chia sẻ tri thức là sóng tư duy/ 

Lúc đúng lúc sai như sóng lượn. /

Sóng va phải đá sẽ phản hồi. /

Tư duy đụng thực tế sẽ vỡ lẽ thịnh suy. /

Sóng tư duy vô tướng phật thuyết rõ ràng rồi./

 Ai hiểu được không ngại chia sẻ trí. /

Chỉ người khờ làm bố thí pháp. /

Cốt tạo nghiệp não hay tư duy. /

Ai hiểu như vậy biết rõ kinh phật. /

Không có trí của tôi giữ lấy pháp . /

Không có trí độc tôn không đổi thay /

Chỉ có trí do chia sẻ tri thức /

Lan truyền kinh nghiệm đồng tính sóng /

Hiểu thật như vậy về sóng tư duy. /

Tất cả tình cảm tiêu cực buông xuống nhẹ./

 Thấu suốt duyên khởi nghiệp kết tánh . /

Tánh nết tạo cảnh thuận hay nghịch /

Vui vì né khổ nhận thức rõ ./

 Vấn đề xưa kẹt nay thông. /

Đê đầu quỳ lạy tượng Thích Ca. /

Mâu Ni bụt đa giải thoát con./(*)

Niết bàn chân nghĩa con tỏ ngộ /(**)

Vang lên khúc hát chứng đạo ca /

Chứng đạo bố thí ba la mật /

Chứng đạo trí tuệ ba la mật /

Phật pháp vô biên thệ nguyện thấu /

(*) "Bụt đa" phiên âm tiếng Ấn Độ nghĩa là đức phật.

(**) "Niết-bàn" (zh. 涅槃, sa. nirvāṇa, pi. nibbāna, ja. nehan) là từ được dịch âm từ gốc tiếng Phạn nirvāṇa hoặc tiếng Pāli nibbāna. Nirvāṇa nguyên là phân từ thụ động quá khứ của động từ niḥ-√vā (2) nirvāti với nghĩa "thổi tắt", "dập tắt" (một ngọn lửa) và như thế thì nirvāṇa mang nghĩa đã bị dập tắt, thổi tắt. Qua đó mà thuật ngữ nirvāṇa cũng được dịch nghĩa là Khổ diệt, Diệt (zh. 滅), Diệt tận (zh. 滅盡), Diệt độ (zh. 滅度), Tịch diệt (zh. 寂滅), Bất sinh (zh. 不生), Viên tịch (zh. 圓寂), và vì khổ diệt được hiểu là mục đích tối cao trong đạo Phật nên nirvāṇa cũng được dịch ý là Giải thoát (zh. 解脫).

Tóm lược lại thì Niết-bàn có thể được hiểu là: Tình trạng ngọn lửa tham lam, sân hận, ngu si trong tâm đã bị dập tắt, tâm trở nên trong sáng, mát mẻ, thanh lương, tịch tịnh, tĩnh lặng. Niết bàn là thái độ tâm hết sạch phiền não, rõ biết tất cả pháp là vô ngãvô thường, và bất toại nguyện.

(Sáng tác thơ kệ: Đinh Đức Tài ở thành phố Thủ Đức vào tháng 3 năm 2025 - Ất Tỵ - Phật Lịch năm 2569)

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

BÀI KỆ THƠ SỐ 10: DÂM LÀ THIỆN HAY ÁC ? /

BÀI THƠ SỐ 9: TỬ VI ĐẨU SỐ BÍ MẬT THI